1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ ERVKN ]
7:18. ಇದಲ್ಲದೆ ಅವನು ತಾಮ್ರದ ದಾಳಿಂಬೆ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಈ ದಾಳಿಂಬೆಯ ಅಲಂಕರಣಗಳನ್ನು ಕಂಬಗಳ ಮೇಲಿನ ಬೋದಿಗೆ ಜಾಲರಿಯ ಸುತ್ತಲೂ ಎರಡೆರಡು ಸಾಲಾಗಿ ಸಿಕ್ಕಿಸಿದನು.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ KNV ]
7:18. ಸ್ತಂಭ ಗಳಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಮಾಡಿದ್ದು ಹೇಗಂದರೆ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ರುವ ಕುಂಭಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಹಾಗೆ ಕುಂಭಗಳೊಳಗೆ ಒಂದೊಂದರಲ್ಲಿ ಜಾಲರಿ ಕೆಲಸದ ಮೇಲೆ ಸುತ್ತಲೂ ಎರಡು ಸಾಲು ದಾಳಿಂಬದ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ NET ]
7:18. When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the latticework covering the top of each pillar.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ NLT ]
7:18. He also encircled the latticework with two rows of pomegranates to decorate the capitals over the pillars.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ ASV ]
7:18. So he made the pillars; and there were two rows round about upon the one network, to cover the capitals that were upon the top of the pillars: and so did he for the other capital.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ ESV ]
7:18. Likewise he made pomegranates in two rows around the one latticework to cover the capital that was on the top of the pillar, and he did the same with the other capital.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ KJV ]
7:18. And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that [were] upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ RSV ]
7:18. Likewise he made pomegranates; in two rows round about upon the one network, to cover the capital that was upon the top of the pillar; and he did the same with the other capital.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ RV ]
7:18. So he made the pillars; and there were two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top of the pillars: and so did he for the other chapiter.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ YLT ]
7:18. And he maketh the pillars, and two rows round about on the one net-work, to cover the chapiters that [are] on the top, with the pomegranates, and so he hath made for the second chapiter.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ ERVEN ]
7:18. Then he made two rows of bronze pomegranates. He put the bronze pomegranates on the nets of each column to cover the capitals at the top of the columns.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ WEB ]
7:18. So he made the pillars; and there were two rows round about on the one network, to cover the capitals that were on the top of the pillars: and so did he for the other capital.
1 ಅರಸುಗಳು 7 : 18 [ KJVP ]
7:18. And he made H6213 H853 the pillars, H5982 and two H8147 rows H2905 round about H5439 upon H5921 the one H259 network, H7639 to cover H3680 H853 the chapiters H3805 that H834 [were] upon H5921 the top, H7218 with pomegranates: H7416 and so H3651 did H6213 he for the other H8145 chapiter. H3805

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP